Ministria e Arsimit dhe Shkencës e Republikës së Maqedonisë së Veriut

  / Lajme dhe Ngjarje / Thirrje publike për dorëzimin e kërkesave për miratimin e tekstit shkollor të gjuhës së huaj për arsimin fillor nëntëvjeçar

Thirrje publike për dorëzimin e kërkesave për miratimin e tekstit shkollor të gjuhës së huaj për arsimin fillor nëntëvjeçar

 

Në bazë të nenit 13 të Ligjit për Tekstet Shkollore për Arsimin Fillor dhe të Mesëm (“Gazeta Zyrtare e Republikës së Maqedonisë” nr. 98/08, 99/09, 83/10, 36/11, 135/11, 46/12, 24/ 13, 120/13, 29/14, 146/15, 217/15, 30/16 dhe 21/18), dhe në përputhje me Udhëzimin për zbatimin e procedurës për dhënien e miratimit për përdorimin e tekstit shkollor  të gjuhës së huaj në arsimin fillor dhe të mesëm nr.08-15422/1 të datës 21.12.2022Udhëzimi për ndryshimin e Udhëzimit për zbatimin e procedurës për dhënien e miratimit për përdorimin e tekstit shkollor të gjuhës së huaj për arsimin fillor dhe të mesëm nr.08-3531/1 të datës 23.03.2023, dhe Udhëzimin për ndryshimin e Udhëzimit për zbatimin e procedurës për dhënien e miratimit për përdorimin e tekstit shkollor të gjuhës së huaj për arsimin fillor dhe të mesëm nr.08-3531/2 të datës 11.05.2023,  MINISTRIA E ARSIMIT DHE SHKENCËS – Shërbimi Pedagogjik, publikon

Thirrje publike


për 
dorëzimin e kërkesave për miratimin e tekstit shkollor  të gjuhës së huaj për arsimin fillor nëntëvjeçar

 

I. Lënda e thirrjes publike:

Dorëzimi i kërkesave për miratimin e tekstit shkollor të gjuhës së huaj për arsimin fillor nëntëvjeçar, për lëndët në vijim:

 

       1.       Gjuha angleze (gjuha e parë e huaj) për klasën e I  të arsimit fillor nëntëvjeçar,

2.       Gjuha angleze (gjuha e parë e huaj) për klasën e II  të arsimit fillor nëntëvjeçar,

3.       Gjuha angleze (gjuha e parë e huaj) për klasën e III të arsimit fillor nëntëvjeçar,

4.      Gjuha angleze (gjuha e parë e huaj) për klasën e IV  të arsimit fillor nëntëvjeçar,

5.       Gjuha angleze (gjuha e parë e huaj) për klasën e V  të arsimit fillor nëntëvjeçar,

6.       Gjuha angleze (gjuha e parë e huaj) për klasën e VI  të arsimit fillor nëntëvjeçar,

7.       Gjuha angleze (gjuha e parë e huaj) për klasën e VII të arsimit fillor nëntëvjeçar,

8.       Gjuha angleze  (gjuha e parë e huaj) për klasën e VIII të arsimit fillor nëntëvjeçar,

9.       Gjuha angleze  (gjuha e parë e huaj) për klasën e IX të arsimit fillor nëntëvjeçar,

       10.       Gjuha italiane (gjuha e dytë e huaj) për klasën e VI të arsimit fillor nëntëvjeçar,

11.   Gjuha frënge (gjuha e dytë e huaj) për klasën e VI të arsimit fillor nëntëvjeçar,

12.     Gjuha frënge (gjuha e dytë e huaj) për klasën VII të arsimit fillor nëntëvjeçar,

13.    Gjuha frënge (gjuha e dytë e huaj) për klasën e VIII të arsimit fillor nëntëvjeçar.

14.      Gjuha frënge (gjuha e dytë e huaj) për klasën e IX të arsimit fillor nëntëvjeçar.

        15.   Gjuha ruse (gjuha e dytë e huaj) për klasën e VI të arsimit fillor nëntëvjeçar.

      16.   Gjuha ruse (gjuha e dytë e huaj) për klasën e VII të arsimit fillor nëntëvjeçar.

      17.   Gjuha ruse (gjuha e dytë e huaj) për klasën e VIII të arsimit fillor nëntëvjeçar.

      18.   Gjuha ruse (gjuha e dytë e huaj) për klasën e IX të arsimit fillor nëntëvjeçar.

      19.   Gjuha gjermane (gjuha e dytë e huaj) për klasën e VI të arsimit fillor nëntëvjeçar.

      20.   Gjuha gjermane (gjuha e dytë e huaj) për klasën e VII të arsimit fillor nëntëvjeçar.

      21.   Gjuha gjermane (gjuha e dytë e huaj) për klasën e VIII të arsimit fillor nëntëvjeçar.

      22.   Gjuha gjermane (gjuha e dytë e huaj) për klasën e IX të arsimit fillor nëntëvjeçar.

     

Kërkesë për miratimin e tekstit shkollor të gjuhës së huaj mund të paraqesë  botues vendas si dhe botues nga shteti tjetër në të cilin është regjistruar për veprimtari botuese, përmes përfaqësuesve ligjorë në Republikën e Maqedonisë së Veriut.

 

II. Elementet e thirrjes publike:

Kërkesës për miratimin e tekstit shkollor të gjuhës së huaj të dorëzuar  pas thirrjes publike të publikuar, duhet  t`i bashkëngjiten:

 

1. Vërtetim për veprimtari botuese të regjistruar nga Regjistri Qendror i Republikës së Maqedonisë së Veriut, jo më i vjetër se tre muaj për botuesin vendor/përfaqësuesin ligjor në Republikën e Maqedonisë së Veriut;

2. Vërtetim për veprimtarinë botuese të regjistruar për botuesin e huaj nga organi i autorizuar në shtetin në të cilin është regjistruar, jo më i vjetër se tre muaj, në origjinal ose kopje të noterizuar me përkthim nga përkthyesi i autorizuar gjyqësor;

3. Autorizim nga botuesi i huaj për përfaqësuesin ligjor në Republikën e Maqedonisë së Veriut në origjinal ose kopje të noterit me përkthim nga përkthyesi i autorizuar gjyqësor;          

 

4.Marrëveshje ose deklaratë nga botuesi vendor/përfaqësuesi ligjor në Republikën e Maqedonisë së Veriut, si dëshmi se teksti shkollor  i miratuar do të shpërndahet në pesë vitet e ardhshme akademike dhe

 

5. Pesë ekzemplar të tekstit të gjuhës së huaj, në formë të shtypur (me ngjyra) pa materiale shtesë të punës.

 

Çdo botues i interesuar ka të drejtë të parashtroj kërkesë për miratimin e një teksti shkollor në gjuhë të huaj për çdo klasë/vit përkatës, të lëshuar nga botuesi i huaj ose botuesi vendor që e përfaqëson atë në Republikën e Maqedonisë së Veriut dhe/ose të parashtroj kërkesë për miratimin e një teksti shkollor mësimor për gjuhë të huaj për çdo klasë/vit përkatës në botimin e vet.

Secili botues vendor mund të paraqitet si përfaqësues ligjor në Republikën e Maqedonisë së Veriut i disa botuesve nga vendet e tjera në të cilat janë të regjistruar për veprimtari botuese.

Botuesi vendor i cili është përfaqësues ligjor në Republikën e Maqedonisë së Veriut i disa botuesve nga vendet e tjera në të cilat janë regjistruar për veprimtari botuese, ka të drejtë të parshtroj disa kërkesa individuale për miratim për secilën klasë/vit përkatës, nga secili botues që përfaqëson veçmas dhe/ose në botimin e tij, me një botim të tekstit shkollor për klasën/vitin përkatës për çdo botues.

 

Afati i fundit për dorëzimin  e kërkesave për miratimin e teksteve shkollore në gjuhë të huaj është deri më  datë 26.05.2023.

Botuesit e interesuar mund t`i shkarkojnë programet mësimore dhe Konceptin për përgatitjen  e tekstit shkollor nga ueb-faqja e Byrosë për Zhvillimin e Arsimit www.bro.gov.mk.

Kërkesat të dorëzuara nga botuesit vendas ose të huaj përmes përfaqësuesve ligjorë në Republikën e Maqedonisë së Veriut të Thirrjes Publike nr. 26-633/1 të publikuar më 27 mars 2023 do të shqyrtohen sipas kushteve të përcaktuara në këtë thirrje. Botuesit vendas ose të huaj përmes përfaqësuesve të tyre ligjorë në Republikën e Maqedonisë së Veriut mund të tërheqin kërkesën e parashtruar me të gjithë dokumentacionin e thirrjes nr.26-633/1, të datës 27.03.2023, sipas kushteve të përcaktuara në këtë Thirrje Publike. Botuesit vendas ose të huaj, përmes përfaqësuesve ligjorë në Republikën e Maqedonisë së Veriut, mund ta tërheqin kërkesën e paraqitur me të gjithë dokumentacionin pas Thirrjes Publike të publikuar me nr.26-633/1 të dates 27.03.2023, nëse e vlersojnë se kërkesa është e pakompletuar dhe ka nevoj për plotsim.

Kërkesat e dorëzuara jo në kohën e duhur nuk do të merret parasysh.

Kërkesat për miratimin e tekstit shkollor të gjuhës së huaj duhet të dorëzohen në këtë adresë:

MINISTRIA E ARSIMIT DHE SHKENCËS - SHËRBIMI PEDAGOGJIK rr. “Shën Kirili dhe Metodi” nr.54, Shkup.

 

Lajme dhe Ngjarje

Back to top
Close Offcanvas Sidebar